Канадское достояние (форум Nickelback)

Объявление

Новый альбом Feed The Machine

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Канадское достояние (форум Nickelback) » Новости Nickelback » Кристиан Гренцель,"Fritz!"Критика" Темной лошадки"в немецких СМИ


Кристиан Гренцель,"Fritz!"Критика" Темной лошадки"в немецких СМИ

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Слишком много секса и мало ажиотажа от 6-го студийного альбома Никельбэк16.12.2008

Когда уверенная в себе рокгруппа ,у которой в загашнике есть как минимум 7трильйонов проданных копий альбомов,выпускает новый диск,можно расчитывать,что дело у них в шляпе:народ "прикормлен",потому что покупал их хотя бы 5 раз.С Никельбэком можно было надеяться,что впервые за 3 года будет повод погудеть в ночном клубе,т.к.как порядочные пост-гранджевые рокеры,они пригласили в качестве продюссераМатта Ланджа,который в рамках Арена-Рок-Вита сотрудничал с такими монстрами,как AC/DC,Def Leppard и (елки,а они как здесь?!)Foreigner и способен привнести в сложившееся за годы собственное звучание группы,нечто свое,не просто свежее дыхание,которого от него тоже ожидают.
Разумеется,в музыкальном плане,Темная Лошадка шагает по давно проторенной,знакомой дорожке:тяжелые рифы,как буд-то кто-то постоянно держит ногу на педали газа,простые ритмы,под которые фаны будут трясти головой,очевидные рефрены и,разумеется,полу-баллады для радиоэфиров.

Конечно,альбом зажигает-никто не в силах устоять перед давно испытанными элементами,сплетенными воедино,и музыка,безусловно,цепляет,что она и должна делать,но при помощи одного-смысла.Потуги фронтмэна Чеда Крегера можно было бы оценить издали,невооруженным взглядом,если бы его грубые аматорские поделки не были так тесно сплетены между собой.
Но-увы,Чед!!!Тексты!Их можно было и не писать.Отдельные треки воспевают секс,причем-иной раз-продажный,и разумеется,как же тут без самого Чеда,чей вокал звучит агрессивно,безрадостно,но врамках заданной темы."Слишком хороша,чтоб отдаваться подешевке,Вот почему она за три рабочих дня зарабатывает шестизначные цифры",говорится в тексте одной песни."Ты гораздо симпатичней,когда что-то у тебя во рту",горлает он вдругом трэке в таком ритме,будто вас долбят обухом по голове."Хочу тебя голой,но на любимых каблуках,Шлепай меня по заднице любимым Джоном Диром и катайся на мне верхом по газону",фантазирует он в песне о непрерывном секс-марафоне Next Go Round,где,судя по всему,без волшебной Виагры не обошлось."Секс-это ответ,а не вопрос,потому что ответ всегда-только"да"".По ходу,у Чеда нет друзей ,кроме Кида Рока,а то бы кто-то доселе удосужился ему обьяснить ,какие тексты на эту тему писать и как,чтоб не просто натурально звучали,но и послушать было приятно.

Если тема текста не секс,то это парочка баллад о любви типа "услышь меня,малыш"("Должен быть где-то такой человек для меня",поется в первом сингле альбома).Подозреваю,что такой человек кое-у кого уже есть,и именно с ним тянет сделать что угодно.В одной песне речь о друге-наркомане,но предупреждение о вреде наркотиков звучит слабо и не правдоподобно,а то и вовсе как-то теряется на фоне последнего трека-оды продажной любви.В еще одной песне видны потуги слепить что-то существенное,но попытка,прямо скажем, слишком безуспешная и банальная.("Время летит!Каждый день-бесценный дар!Каждая секунда на счету!").Все простенько,так что слушателю незачем напрягать свои мозги,чтоюы вникнуть в смысл каждой отдельно взятой песни.
Разумеется,альбом раскупят,как горячие пирожки.И,несомненно,седьмой альбом будет звучать точно так же.Боженька,и из-за чего весь ажиотаж???

Зы :Отдельное спасибо членам немецкого фан-форума,выложившим статью на горячо мной ненавидимом немецком.Упрела,пока перевела.Читать,вроде, можно.А стоит ли-не знаю.Для плюрализма мнений не помешает узнать и эту точку зрения.Наверное...

Отредактировано RockerGirl (31-12-2008 09:53:53)

0

2

Ну точка зрения конечно очевидная )))
А своё мнение об альбоме я уже не раз описывал :)
Спасибо за перевод, RockerGirl!!!

0

3

Ярик написал(а):

Спасибо за перевод, RockerGirl!!!

Всегда рада пригодиться)))

0

4

спасибо за перевод, спасибо за трудЪ

0

5

Fonarik написал(а):

спасибо за трудЪ

мир,труд,май)))Мерси)))

0

6

Сколько людей столько и мнений. А вообще интересно было почитать,RockerGirl, спасибо за перевод)))

0

7

Juliana написал(а):

Сколько людей столько и мнений. А вообще интересно было почитать,RockerGirl, спасибо за перевод)))

Согласна)))Не за что)))

0

8

Кристиан тут на самом деле молодец, особенно про тексты. неплохая статейка.

0

9

Не поймите меня не правильно, но я не понимаю, зачем нужны все эти рецензии...имхо конечно. Ведь их тоже составляют люди со своими вкусами и пристрастиями, часть которых присутствует и в рецензии. Можно с ума сойти от противоречий этих рецензий. В какой-то напишут, что альбом полностью коммерческий и никуда ты тут не денешься, в другой, что все предыдущие были коммерческими, а этот вообще - нет... Кто-то скажет, что песня прекрасна, она эмоциональна и красива, а кто-то, что она слишком проста и это лишь жалкая попытка написать хорошую песню... Я предпочитаю доверять своим впечатлениям... имхо
P.S.
Все же спасибо за перевод)

Отредактировано Сандра (03-01-2009 11:43:43)

0

10

Ну, Сандра, тебе же никто мнение не навязывает. Просто это читают многие в мире - вся разница.
Ничего, надеюсь, более позитивные рецензии намного популярнее )))

0

11

Я ж не говорила, что навязывают)

0

12

а может кое-кто погуглит, для чего вообще пишут рецензии и отчеты. ну так, чтобы в голове что-то было по теме.

0

13

Спасибо за перевод. Понравилось. Единственное, надеюсь его слова о 7 альбоме не оправдаются..

0

14

Сандра написал(а):

Все же спасибо за перевод)

dina написал(а):

Спасибо за перевод. Понравилось

Всегда пожалуйста)))

dina написал(а):

надеюсь его слова о 7 альбоме не оправдаются..

И я надеюсь)))Приемчики,может,и избитые.но ведь Лошадка от предыдущего альбома много чем отличается)))

0


Вы здесь » Канадское достояние (форум Nickelback) » Новости Nickelback » Кристиан Гренцель,"Fritz!"Критика" Темной лошадки"в немецких СМИ